Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Уральская этимология :

Новый запрос
Всего 1898 записей 95 страниц

Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад: 1 20 50
Вперед: 1 20
\data\uralic\uralet
NUMBER: 1200
PROTO: *aćV (*oćV)
PRNUM: PRNUM
MEANING: early
GERMMEAN: früh, zeitig, erst
MAR: ažnǝ̑ (KB), ožno (U B) 'früher, vormals', (B) ošso 'alt, früher'
UDM: vaǯ́ (S), vaź (K), waź 'früh, zeitig, eher, erst'
KOM: voʒ́ (S), oʒ́ (P), uʒ́ (PO) 'früh'
REDEI: Mari -nǝ, -no are case suffixes, Mari -so is denominative. To separate from Mord. vaśńa (*waśe-) 'zuerst, anfangs'
NUMBER: 1201
PROTO: *ajša
MEANING: axle
GERMMEAN: Deichsel
MRD: ažija (E), ažjä (M)
UDM: vajiǯ, vajǯ (S), vajiž, vajž (K), vaiž, važ (J) 'Gabeldeichsel', vajị̑ž (G) 'Deichsel'
KOM: vož, dod-vož (S, V), o̯ž (SO), ož (P), wǫš-juχ (Kaz.), uš (Ni.)
SAMM2: *ooši [Sehr schlecht! - EH]
REDEI: Komi juχ 'Baum'; Komi is borrowed in Khanty uč, uč-juɣ 'Deichsel der Hundenarte' ; FW from IIr. *aiša- 'Deichsel' . The Finn. aisa is borrowed from PBalt *aisō.
NUMBER: 1202
PROTO: *ajta
MEANING: construction standing on poles
GERMMEAN: auf Pfählen stehendes Vorratshaus
FIN: aitta (> Saam N ai'te, L aihte)
EST: ait, Gen. aida
MRD: utomo (E), utom (M)
REDEI: Mord. -mo, -m are denominatives, Finn. -tt- is secondary. Finn. is probably not from Baltic (no such forms are known). Khanty wătǝʌ 'балаган' (Trj.), waʌttǝ 'шалаш из березовой коры' (Toivonen FUF 16:224) do not belong here for phonetic reasons.
NUMBER: 1203
PROTO: *akšte-rV (*akšV-terV)
MEANING: barren, fruitless
GERMMEAN: gelt, güst, unfruchtbar
FIN: ahtera, ahder (Gen. ahteren) 'geschlechtlos, gelt, unfruchtbar'
EST: aher (Gen. ahtra) 'güst, nicht milchend, unfruchtbar'
MRD: ekšt́eŕ, jakšt́eŕ (E), äšt́eŕ (M)
REDEI: The suff. is -rV or -terV. Mord. e, ä are influenced by the protetic j-. Hung. ester 'samelos' does not belong here, a borrowing from Romanian.
NUMBER: 1204
PROTO: *ampV
MEANING: to throw; shoot
GERMMEAN: werfen; schiessen
FIN: ampu- (> Saam ambo)
EST: ambu, Gen. ambu, amb, Gen. ammu, ammu, Gen. ammu 'Bogen'
SAA: ab'bo (N) 'to boil over', àm̄bpα (Kld.) 'anschwellen, überkochen'
UDM: ̊i̮b- (S), ǝ̑b- (K), ị̑bị̑- 'to shoot, to throw'
SAMM2: ampa-
REDEI: Finn. -u-, Saam -o- are verbal suffixes.
NUMBER: 1205
PROTO: *antV (*ontV)
PRNUM: PRNUM
MEANING: young grass, shoot
GERMMEAN: junges Gras, Schössling, Rasen
MAR: oδar (МРС) 'побег, ветвь'
UDM: urt- (S K), ud-ńań (S), urt-ńań (K) 'Wintersaat, Winterkorn', ud-murt (S), urt-mort (K) 'Wotjak'
KOM: od 'всходы, росток'
REDEI: Proto-Udm. *od > Mari oδǝ 'Udmurt'. FP < IIR *andhas 'Kraut, Somagetrank'. Udm. urt- is contaminated with murt 'man'.
NUMBER: 1206
PROTO: *ańćV
PRNUM: PRNUM
MEANING: to see, look
GERMMEAN: sehen, schauen
MAR: anže- (KB), ońće- 'blicken', onče- (B)
UDM: adʒ́- (K), adǯ́- (S), aʒ́ʒ́ị̑-
KOM: aʒ́ʒ́i̮- (S P), ȧʒ́ʒ́i- (PO), aʒ́ʒ́e̮d-
REDEI: Perm. *a > a influenced by ʒ́. Komi is probably borrowed in Khanty ɔśatǝjt- 'пялиться', Mansi ɔ̄śet-
NUMBER: 1207
PROTO: *ašV (*ošV)
MEANING: stallion
GERMMEAN: Hengst
MAR: ožǝ̑ (KB), ožo (U B)
UDM: už (S K)
KOM: už (S V)
SAMM2: *ošV
REDEI: Fin. uve, upeen, weps. ub́eh 'Hengst' do not belong here.
NUMBER: 1208
PROTO: *äje
PRNUM: PRNUM
MEANING: big; father
GERMMEAN: gross; Vater
FIN: äijä 'man, guy', dial. äijä(n) 'many', äiji 'Grossvater'
EST: äi, gen.äia, äie 'Grossvater, Schwiegervater'
SAA: ag'gja (N) 'grandfather, old man, fellow', ājja (Kld.), adjā (L)
UDM: aj, ajị̑ (S, K, G) 'father', ajǝ̑ 'Männchen'
KOM: aj 'father, grandfather' (Peč., P, PO), ajka (S, P, PO) 'Vater des Mannes, Gatte'
SAMM2: *äjjä
REDEI: Komi > Mansi ɔ̄jka 'Ehemann', Komi or Mansi > Khanty ɔjka 'alt Mann, Greis'
ADD: Kar. äijä 'many', Olon. äijä,äijü
NUMBER: 1209
PROTO: *ältV
PRNUM: PRNUM
MEANING: female animal: female deer, horse
GERMMEAN: weibliches Tier: Rentierkuh, Stute
SAA: al'do 'full-grown reindeer female which has a calf in that year' (N), altō (L), ālta 'alte Reinkuh' (T)
MRD: eĺd́e, iĺd́ä (E), äĺd́ä, j äĺd́ä 'mare'
REDEI: Saam -o is probably a derivative suffixe; Mord. ɛ > i/ _ĺ.
NUMBER: 1210
PROTO: *älwä
PRNUM: PRNUM
MEANING: understanding, reason; to understand
GERMMEAN: Verstand, Vernunft; verstehen, begreifen
FIN: äly; älyä- 'to understand'
SAA: iel'vē-, äl'vē- 'to observe, to discover' (L)
KOM: al, av 'mind, reason', avja 'höflich, klug', alji-, avji- (P) 'gelingen haben, gut fortkommen'
REDEI: Komi > Khanty alamǝ-, alemǝ- 'успеть', Mansi ālim- 'Zeit haben'. Fin. -y is a derivative suffixe; Fin. *-lvü > -ly.
NUMBER: 1211
PROTO: *ćačV
PRNUM: PRNUM
MEANING: herd
GERMMEAN: Herde
SAA: čuäc, gen. čuccu, šuošša 'herd', či̊øʒaj, gen. či̊cci (T, K), čuøǯe, gen. čūccu 'reindeer herd'
MAR: cuca (K B), tǘca 'many, herd'
REDEI: Saam šuošša is not regular; Mari t- is dissimilative; Mari ü is from u before a palatalized consonant.
NUMBER: 1212
PROTO: *ćaŋka
MEANING: hook
GERMMEAN: Haken
EST: tsank, gen. tsango, tsänk, gen. tsängo 'Haken, krummer Schnabel' ?
MRD: śaŋgo (E), śaŋga, čaŋga 'Gabel' ?
REDEI: Mord. is not to finn. hanko 'Heugabel'.
NUMBER: 1213
PROTO: *ćatV
PRNUM: PRNUM
MEANING: lame, to limp
GERMMEAN: lahm, hinken
MAR: чата́н [čatán?]
UDM: č́ut (S K)'lahm, Krüppel'; č́ut- (S), č́utị̑- (G)'hinken' ?
KOM: ćot- (V S P), ćo.t- (P O) 'hinken'
REDEI: Mari -an is a derivative suff.; Mari is here only if ч- = [ć-]
NUMBER: 1214
PROTO: *ćäčkä
MEANING: pure, white
GERMMEAN: rein, weiß; rein, weiß erscheinen
SAA: čæs'ka- 'look snow-white', čæs'kâd 'pure white' (N)
KOM: ćoćke̮m 'pure, nice, accurate' (SM, Skr), ćoćkom (P) 'white'
REDEI: Komi -m is a derivative suffiixe.
LIT: Wichmann: FUF 11 :263; Toivonen: FUF 19:132; Uotila: MSFOu. 65:423, SyrjChr. 167; Lytkin, VokPerm. 99; ESK
NUMBER: 1215
PROTO: *ćäje-rV
PRNUM: PRNUM
MEANING: thigh, calf (of leg)
GERMMEAN: Stiel, Schaft; (in der Grundsprache möglicherweise nur in Komposita mit den Wörtern 'Bein' und 'Hand') Schienbein, Unterarm'
FIN: śäsääri 'Unterschenkel, Bein, Wade'
EST: säär, Gen. sääre 'Schenkel'
MRD: pil'ge-śejeŕks 'Unterbein', ked'-ś. 'Unterarm' (E), śäjäŕ (M)
KOM: će̮r (Ud., V); će̮re̮s (Peč.), ću̇rös (PO) 'Strumpf'
REDEI: Komi će̮rs 'die Spule, Spindel' does not belong here for semantic reasons. Ugr. *s8r3 does not belong here for phonetic reasons.
LIT: Ahlqvist, MMdGr. 171; Europaeus: Suomi 1868:129; MUSz. 278; VglWb. 653; Munkacsi: NyK 25 : 180; Genetz: VähKirj. 23 : 32; Setälä: FUF 2:261; s-Laute 120; Gombocz: NyK 39:242; NyH7; Ravila: FUF 20: 116; Toivonen: Vir. 1937:140, FUFA 28:253; Uotila: FUF 26:174, SyrjChr. 165; SzöfSz.; E. Itkonen: FUF 30:17; MSzFgrE 130.
NUMBER: 1216
PROTO: *ćäkće
PRNUM: PRNUM
MEANING: to jump, hop
GERMMEAN: springen, hüpfen
SAA: ? čiek'čâ- -vč- 'to kick' (N), tjiektja- (L)
MAR: ćüćke- (U M B) 'to dance in the place'
UDM: tetč́i̮- (S), tekč́ǝ̑- (K), č́etč́i̮- (M) 'to spring once'
KOM: ćećći̮- 'to spring up'(S P PO)
REDEI: Finn. syökse- 'to overthrow' phonetically is not here.
LIT: Wichmann: FUF 6:36, 11:263; Uotila: MSFOu. 65:31; SKES; ESK.
NUMBER: 1217
PROTO: *će̮lta (*ćōlta)
MEANING: to pull (out); throw; separate
GERMMEAN: (aus)ziehen; werfen; absondern
FIN: suolta- 'ziehen; gleiten lassen; allmählich ausziehen, ausreissen und verschütten'
SAA: čuol'de- -ld- 'separate, single out, sort; weave a band for Läpp brogues or a belt with ornaments in the weaving' (N), tjuolte- 'ausscheiden, aus-, absondern, sortieren; Leute nicht gleichmäßig, unterschiedlich behandeln (bes. bei der Zuteilung von Essen; auch: Haustiere in dieser Weise behandeln); eine Rentierherde in zwei Teile teilen; ein Erbe teilen (unter die Erben); beim Weben die Kettenfдden eines Gewebes (mit der Webspule) unterschiedlich anheben und so verschiedene Muster bilden' (L)
UDM: ćelti̮-, č́elt- (Wied.) 'werfen', (Wichm.: FUF 11 :260) S J M će̮lti̮-: pus ć. 'losen' (pus 'Zeichen, Merkzeichen, Merkmal; Stempel, Einschnitt, Kerbe'), G će̮ltị̑- 'werfen, hineinwerfen, den Verstorbenen die Libation darbringen'
KOM: će̮lt- (S) , će̮vt- (P) '(das Netz) auswerfen, (die Angelleine ins Wasser) werfen (S), ausschöpfen (z.B. Suppe aus dem Kessel in die Schüssel) (S P), (sich die Kleider) ausziehen (P), pud ć. 'Los werfen, losen' (russ. пуд), PO ćȯ.lt- 'ausziehen (ein Kleid)'
REDEI: Auf Grund der perm. Sprachen ist urperm. *ȯ̯ anzunehmen. In den wotj. Formen ćelti̮-, č́elt- wurde unter dem Einfluß des anlautenden ć, č́ e̮>e. Syrj. ȯ in PO ćȯ ̇lt- ist unregelmäßig.
LIT: Wichmann: FUF 11:260; Uotila: MSFOu. 65: 333, SyrjChr. 166: E. Itkonen: MSFOu. 79:61, FUFA 27:35, LpChr. 92; Lytkin, VokPerm. 64, 158; SKES; ESK
NUMBER: 1218
PROTO: *ćilV
PRNUM: PRNUM
MEANING: all; whole
GERMMEAN: alles; ganz
MAR: cilä (KB), U B ćǝ̑la 'alle, alles', (Ramst.) KB cǝlt 'alles, ganz und gar' ?
UDM: č́i̮lk-ak (S) 'im ganzen, rein', (Wichm.) G ćil'k-ak: ć. med u̇śoz 'mögen (die Körner) gleich herausfallen', (Wichm.: FUF 6:35) M č́i̮lk-ak 'ganz und gar, gänzlich', S č́i̮lki̮t 'rein, klar' ?
KOM: ćiĺ (PO) 'совсем, совершенно'
REDEI: Wotj. k ist ein Ableitungssuffix, ak eine Verstärkungspartikel. Syrj. l' wurde unter dem assimilierenden Einfluß des ć aus früherem *l palatalisiert.
LIT: Wichmann: FUF 6: 35; Toivonen: FUF 20:59; Lytkin: SFU 2:120; ESK
NUMBER: 1219
PROTO: *ćilV-mV
PRNUM: PRNUM
MEANING: fang (of predators)
GERMMEAN: Eckzahn (von Raubtieren)
SAA: čâlam (N) 'fang of an animal (e.g. of a dog)', L tjalān 'Eckzahn, Fangzahn (bei Raubtieren)', K (T. I. Itk., WbKKlp. 642) Kld. tš́a̮ллan, Ko. P tša̮ɫɫȧ̮m 'Hauzahn (des Hundes, Raubtieres)'
MRD: ćiĺem-, ćiĺim- (E), M śeĺäń-, ćiĺäń-: ć. pej, ś. pej 'Überzahn' (pej 'Zahn')
REDEI: Läpp. und mord. m ist wohl ein denom. Substantivsuffix. Mord. n ist sekundär.
LIT: S-Laute 55.
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-redei,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mrd,uralet-udm,uralet-kom,uralet-samm2,uralet-redei,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-mrd,uralet-redei,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-mrd,uralet-redei,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-udm,uralet-samm2,uralet-redei,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-redei,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-redei,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-samm2,uralet-redei,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-udm,uralet-kom,uralet-samm2,uralet-redei,uralet-add,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-redei,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-saa,uralet-kom,uralet-redei,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-mar,uralet-redei,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-mrd,uralet-redei,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-redei,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-kom,uralet-redei,uralet-lit,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-mrd,uralet-kom,uralet-redei,uralet-lit,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-redei,uralet-lit,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-saa,uralet-udm,uralet-kom,uralet-redei,uralet-lit,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-redei,uralet-lit,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-redei,uralet-lit,
Всего 1898 записей 95 страниц

Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад: 1 20 50
Вперед: 1 20

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
194533414527582
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов